"С нами Даль": радиомастерская литперевода приглашает погадать на словаре и смириться
"Пожужжим о переводе" № 6. От Даля до "Арчилана": перевод как кровеносная система Вселенной.
– "Это то, что надо отбросить", – рассматриваем и ощупываем понятие из "змеиного языка", которое так понравилось Пушкину, что поэт назвал этим словом свой новый сюртук, в котором позже был смертельно ранен на роковой дуэли;
– "Мы так не говорили", – вспоминаем, что и как собирал Владимир Иванович Даль и почему в его словаре очень мало слов, которыми могли беседовать между собой люди из разных сословий;
– "Даже лошадь бы не потянула", – прикидываем, кому было бы под силу везти на своем горбу плоды титанического труда великого лексикографа;
– "Мы будем ее сочинять в караване из Якутии в Тыву", – об эксперименте по созданию пьесы из четырех частей в проекте "Арчилан" ("Вселенная"), который объединяет четыре сибирских региона;
Жужжим в субботу, 29 ноября 2025 г.
11.20 ( время уфимское)
Онлайн-плеер: слушать








































